There are 9 sentences in LCC2 Relay Text
xiēn jē jakīþa jatēnnā; xiēn jē jakīþa jatēnnā CONJ N.SG N.SG about stone talking Concerning the Talking Rock il talōnte tiēlen ñi le rā jahāwekien nō il ñi lerāka jawāna sū jakīþa ja pa antēnnā ōl; il talōnte tiēlen ñi le rā jahāwekien nō CONJ MOD CLMOD R 1P PREP N.SG MOD while yesterday past NI 1P to shore to il ñi lerāka jawāna sū jakīþa ja pa antēnnā ōl CONJ R N.1P N.SG PREP N.SG REL R N.ST MOD then NI step wrong at stone that PA talking top Yesterday I was going along the beach when I moved with a false step on top of a rock with the ability to talk. ē ñalla jakīþa jatēnnā rā lekū mē ōl aþ telme ien la riēn makīþa matēnnā kēñ; ē ñ- alla jakīþa jatēnnā rā lekū mē ōl CONJ R AFF N.SG N.SG PREP N.1P MOD MOD and NI 1SG.A stone talking to hand into top aþ t- elme ien la riēn makīþa matēnnā kēñ CONJ R AFF REL R PN N.AN.SG N.AN.SG MOOD and SE.PAST 1SG.SRC;3SG.BEN QUOT LA 2SG stone talking Q I moved the talking rock up into my hand, and said to him, "Are you a talking rock?" The rock who could talk is inanimate to begin with and is raised to animacy when addressed. temle ke makīþa matēnnā ien jalā la liēn makīþa matēnnā; t- emle ke makīþa matēnnā ien jalā la liēn makīþa matēnnā R AFF CASE N.AN.SG N.AN.SG REL CLMOD R PN N.AN.SG N.AN.SG SE.PAST 3SG.SRC;1SG.BEN AN.SRC stone talking QUOT yes LA 1SG stone talking The talking rock said to me: "Yes I am a talking rock." telme jakēña mo makīþa matēnnā ien tō wā terle jasōra xiēn jē jaþīña tōkēñ; t- elme jakēña mo makīþa matēnnā ien R AFF N.SG CASE N.AN.SG N.AN.SG REL SE.PAST 1SG.SRC;3SG.BEN question BEN stone talking QUOT tō wā t- erle jasōra xiēn jē jaþīña tō- kēñ CONJ CLMOD R AFF N.SG CONJ N.SG PN MOOD to, because NEG SE.PAST 2SG.SRC;1SG.BEN word about path why Q I asked the talking rock, "Why didn't you say something about the path?" temle jerrasōr ien tō la liēn makīþa matēnnā mapēnne lā; t- emle jerrasōr ien tō la liēn makīþa matēnnā mapēnne lā R AFF CASE N.SG REL CONJ R PN N.AN.SG N.AN.SG N.AN.SG SE.PAST 3SG.SRC;1SG.BEN reply QUOT to, because LA 1SG stone talking mean EXCL He replied to me: "Because I am a mean talking rock!" tō tele janūra to makīþa matēnnā jerrasōr tō jāo ñalla ja rā anālhāri mē ānen antāken; tō t- ele janūra to makīþa matēnnā jerrasōr CONJ R AFF N.SG CASE N.AN.SG N.AN.SG N.SG to SE.PAST 1SG.BEN anger SRC stone talking reply tō jāo ñ- alla ja rā anālhāri mē ānen antāken CONJ R AFF PN PREP N.CO MOD PREP N.ST so NI 1SG.A it to ocean, sea into -ly strength The reply of the talking rock made me angry so I moved it into the ocean with force. ilwae sele jarūna wā mo lerōña to jakīþa jatēnnā jē nā; ilwae s- ele jarūna wā mo lerōña to jakīþa jatēnnā jē nā CLMOD R N.SG MOD CASE N.1P CASE N.SG N.SG CLMOD never SE 1SG.BEN sight no BEN eye SRC stone talking only I have never seen the talking rock again at all. And here becomes inanimate again as a pejorative. se jatōrren; se jatōrren R N.SG SE finished The end.
Back to LCC2 Relay Text
Back to Translations