Usus kepodonones
Interlinear
Usus kepodonones, podono kekutanowe, noŋino kejedu kecamenowe ya.
- usu
- then
- =s
- =at
- ke=
- 1EX.O=
- podono
- be_sick
- -nes
- -RP.REP.1>0
- podono
- be_sick
- ke=
- 1EX.O=
- kuta
- strongly
- -nowe
- -RP.INF.1>0
- noŋino
- die
- ke=
- 1EX.O=
- da
- go
- -ye
- -NP.1>0
- =du
- =to
- ke=
- 1EX.O=
- came
- sense
- -nowe
- -RP.INF.1>0
- aya
- and
The time I was sick, I was very sick, I thought I was going to die.
Mudu jas ledagiñe, kemododanowe.
- mudu
- mat
- ja
- thing
- =s
- =at
- le=
- 1SG.A=
- dagi
- lie
- -ñe
- -RP.DIR.1>0
- ke=
- 1EX.O=
- mododa
- dream
- -nowe
- -RP.INF.1>0
I lay down on the mat, and I dreamed.
Mudu jas dagis kedagines, udu edena manoneda ya.
- mudu
- mat
- ja
- thing
- =s
- =at
- dagi
- lie
- =s
- =at
- ke=
- 1EX.O=
- dagi
- be_at
- -nes
- -RP.REP.1>0
- udu
- wind
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- ma=
- 3PL.A=
- no
- come
- -neda
- -RP.REP.3>0
- aya
- and
I was lying on the mat, and the wind spirits came.
Keye makumeneje, jidi bududu kume madaneje.
- keye
- 1SG.O
- ma=
- 3PL.A=
- kume
- take
- -neje
- -RP.REP.3>1
- jidi
- dry_wash
- Ø=
- 3INAN.A=
- budu
- mouth
- =du
- =to
- kume
- take
- ma=
- 3PL.A=
- da
- go
- -neje
- -RP.REP.3>1
They grab me and take me to the bottom of a dry wash.
Di edena jidi edenan majedeñedas.
- di
- these
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- jidi
- dry_wash
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- =n
- =OBJ
- ma=
- 3PL.A=
- jedeñe
- play
- -das
- -NP.3>3
These spirits play with the dry wash spirits.
Mada bulu dalo mabelinoda, udu edenadu eke madañeda, udu edena eke dañe madusuda.
- mada
- 3PL.A
- bulu
- sand
- dalo
- rise
- ma=
- 3PL.A=
- belino
- twist
- -da
- -NP.3>0
- udu
- wind
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- =du
- =to
- eke
- 3INAN.O
- ma=
- 3PL.A=
- dañe
- send
- -da
- -NP.3>0
- udu
- wind
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- eke
- 3INAN.O
- dañe
- send
- ma=
- 3PL.A=
- dusu
- back
- -da
- -NP.3>0
They twist up the sand and send it to the wind spirits, and the wind spirits send it back.
Pespesis ebe gadadu maduñedan, zo sudu da dibodoni galos, eke madañeda ya.
- pespesi
- distant
- =s
- =at
- ebe
- pool
- gada
- water
- =du
- =to
- ma=
- 3PL.A=
- duñe
- show
- -dan
- -NP.3>2
- zo
- that
- su
- place
- =du
- =to
- da
- go
- di=
- 2SG.A=
- bodo
- finish
- -ni
- -2P
- galos
- before
- eke
- 3INAN.O
- ma=
- 3PL.A=
- dañe
- send
- -da
- -NP.3>0
- aya
- and
They show you water in the distance, and then before you get there, they take it away.
Kudis kidi giŋis makuloneje.
- kudi
- thorn
- =s
- =at
- kidi
- rock
- Ø=
- 3INAN.A=
- giŋi
- nose
- =s
- =at
- ma=
- 3PL.A=
- kulo
- pull
- -neje
- -RP.REP.3>1
They dragged me over thorns and sharp rocks.
Leŋeye sumadus makuyeneje.
- le=
- 1SG.A=
- ŋe
- body
- -ye
- -1P
- sumadu
- everywhere
- =s
- =at
- ma=
- 3PL.A=
- kuye
- hit
- -neje
- -RP.REP.3>1
They hit me all over my body.
Sumadus piŋi kecamenes, gobogobo basi kecamenes.
- sumadu
- everywhere
- =s
- =at
- piŋi
- pain
- ke=
- 1EX.O=
- came
- sense
- -nes
- -RP.REP.1>0
- gobogobo
- all_kinds
- basa
- bad
- -ye
- -1P
- ke=
- 1EX.O=
- came
- sense
- -nes
- -RP.REP.1>0
I felt pain all over, I felt all kinds of bad.
Lesenezes, "Odo! Dike odo! Gepe keye kuñe!"
- le=
- 1SG.A=
- se
- say
- -nezes
- -RP.REP.1>3
- odo
- stop
- dike
- these
- odo
- stop
- ge
- good
- =pe
- =from
- keye
- 1SG.O
- kuñe
- give
I said to them, "Stop! Stop these things! Be good to me!"
Edena keye masadunuweneje deme.
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- keye
- 1SG.O
- ma=
- 3PL.A=
- sadunuwe
- listen+NEG
- -neje
- -RP.REP.3>1
- deme
- unexpected
But the spirits did not listen to me.
Besadi genedu dunu kecamenes degedege.
- besadi
- great_uncle
- gene
- elder
- =du
- =to
- ke=
- 1EX.O=
- dunu_came
- see
- -nes
- -RP.REP.1>0
- degedege
- suddenly
Suddenly, I saw my great uncle.
Adi gene adi gene bese gene sada, keye saluguñeneje.
- adi
- grandmother
- gene
- elder
- adi
- grandmother
- gene
- elder
- bese
- uncle
- gene
- elder
- Ø
- COP
- sada
- 3SG.A
- keye
- 1SG.O
- sa=
- 3SG.A=
- luguñe
- help
- -neje
- -RP.REP.3>1
He was grandmother's grandmother's uncle, and he helped me.
Keye jedeñeneje ŋena udu edenan sakumenedas, yanna sayodonedas.
- keye
- 1SG.O
- jedeñe
- play
- -neje
- -RP.REP.3>1
- ŋena
- ANIM.PL
- udu
- wind
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- =n
- =OBJ
- sa=
- 3SG.A=
- kume
- take
- -nedas
- -RP.REP.3>3
- yanna
- 3PL.O
- sa=
- 3SG.A=
- odo
- stop
- -nedas
- -RP.REP.3>3
He grabbed the spirits who were playing with me, and he stopped them.
Sasenedas, "Do ele leye laki. Yada kuye odo! Gepe yada kuñe!"
- sa=
- 3SG.A=
- se
- say
- -nedas
- -RP.REP.3>3
- do
- this
- ele
- person
- Ø
- COP
- leye
- 1SG.A
- laki
- daughter
- yada
- 3SG.O
- kuye
- hit
- odo
- stop
- ge
- good
- =pe
- =from
- yada
- 3SG.O
- kuñe
- give
He said to them, "This person is my daughter. Stop hitting her. Be good to her."
Edena keye kuye mayodoneje ya.
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- keye
- 1SG.O
- kuye
- hit
- ma=
- 3PL.A=
- odo
- stop
- -neje
- -RP.REP.3>1
- aya
- and
So the spirits stopped hitting me.
Sasenedas, "Kede ebe gadadu leye lakin kume da!"
- sa=
- 3SG.A=
- se
- say
- -nedas
- -RP.REP.3>3
- kede
- sacred
- ebe
- pool
- gada
- water
- =du
- =to
- leye
- 1SG.A
- laki
- daughter
- =n
- =OBJ
- kume
- take
- da
- go
He said to them, "Take my daughter to the sacred pool."
Ebe gadadu keye kume madaneje.
- ebe
- pool
- gada
- water
- =du
- =to
- keye
- 1SG.O
- kume
- take
- ma=
- 3PL.A=
- da
- go
- -neje
- -RP.REP.3>1
They took me to the pool.
Leŋeye sumadupe piŋi gada maketaneda.
- le=
- 1SG.A=
- ŋe
- body
- -ye
- -1P
- sumadu
- everywhere
- =pe
- =from
- piŋi
- pain
- ma=
- 3PL.A=
- gada_keta
- wash
- -neda
- -RP.REP.3>0
They washed the pain from all over my body.
Zo supe edena madaneda, zo idis majedeñeneda ya.
- zo
- that
- su
- place
- =pe
- =from
- edi
- spirit
- -na
- -ANIM.PL
- ma=
- 3PL.A=
- da
- go
- -neda
- -RP.REP.3>0
- zo
- that
- idi
- other
- =s
- =at
- ma=
- 3PL.A=
- jedeñe
- play
- -neda
- -RP.REP.3>0
- aya
- and
Then the spirits left there, and played somewhere else.
Kodu zunus besadi gene keye sasedeneje.
- ko
- home
- =du
- =to
- zunu
- path
- =s
- =at
- besadi
- great_uncle
- gene
- elder
- keye
- 1SG.O
- sa=
- 3SG.A=
- sede
- stand
- -neje
- -RP.REP.3>1
Great uncle set me on the path to home.
Mudu jas ledagines, ledoñe edalonze.
- mudu
- mat
- ja
- thing
- =s
- =at
- le=
- 1SG.A=
- dagi
- lie
- -nes
- -RP.REP.1>0
- le=
- 1SG.A=
- doŋi
- eye
- -ye
- -1P
- e=
- 3INAN.A=
- dalo
- rise
- -nze
- -RP.REP.0>0
I lay down on the mat, and my eyes opened.
Podoje kebañenowe idus.
- podoje
- recover
- ke=
- 1EX.O=
- bañe
- start
- -nowe
- -RP.INF.1>0
- idus
- after
Afterwards, I started to recover.
podoje is actually 'fail to be sick'.