Key

Embedded Clauses, Relative Clauses, and Nominalized Clauses are italicized.
Motion Particle Phrases are bolded.

Soronen Kidi

Interlinear

Tili lonos kini ŋamaza lireye, soronen ŋeŋihe kides libana ikanda liye irato baŋibaŋi.

tili lonos kini ŋamaza lireye soronen ŋeŋihe kides libana ikanda liye irato baŋibaŋi

{ tili} { lono=s} { kini} { ŋama=za} { li=ra=yi} { soro=nen} { ŋe=ŋi=hi} { kidi=s} { li=bana} { i=ka=nda} { liye} { i=ra=to} { baŋibaŋi}

{ past} { day=LOC} { land} { shoulder=PATH} { 1SG=GO=CONT} { word=COM} { SG.AN=MOVE=POT} { rock=LOC} { 1SG=foot} { 3SG.AN=TOUCH=SRC} { 1SG} { 3SG.AN=GO=STOP} { unexpected}

Yesterday, I was going along the shoulder of the land, when I had to stop from coming into contact with my foot against a rock that could talk.

The shoulder of the land would be the part of the land that gently slopes into not-land, i.e. sea, so the beach.

Likasaya soronen ŋeŋihe kidilo, sadu sorove, “U! Soronen kidi diŋi?”

likasaya soronen ŋeŋihe kidilo sadu sorove u! soronen kidi diŋi

{ li=kasa=ya} { soro=nen} { ŋe=ŋi=hi} { kidi=lo} { sa=du} { soro=vi} { u!} { soro=nen} { kidi} { di=ŋi}

{ 1SG=hand=CAUS} { word=COM} { AN.SG=MOVE=POT} { rock=UP} { 3SG.RA=GOAL} { word=OUT} { hey!} { word=COM} { rock} { 2SG=MOVE}

I with my hand picked up the rock that could talk, and said to it, “Hey, are you a talking rock?”

Kideya evi, “La! Soronen kidi liŋi!”

kideya evi la! soronen kidi liŋi

{ kidi=ya} { e=vi} { la!} { soro=nen} { kidi} { li=ŋi}

{ rock=CAUS} { 3PL.IN=OUT} { yes!} { word=COM} { rock} { 1SG=MOVE}

The rock said, “Yes! I am a talking rock!”

Kidido keŋive, “Zodu diya lidu libanaraza seŋipe?”

kidido keŋive zodu diya lidu libanaraza seŋipe

{ kidi=du} { keŋi=vi} { zodu} { di=ya} { li=du} { li=bana=ra=za} { seŋi=pe}

{ rock=GOAL} { question=OUT} { why} { 2SG=CAUS} { 1SG=GOAL} { 1SG=foot=GO=PATH} { warning=FAIL}

I asked the rock, “Why did you fail to warn me about my foot’s going?”

zodu is a combination of the inanimate singular relative clause pronoun zo= wearing its other hat as a general indefinite pronoun and the goal marker =du.

Kideya rusuve, “Ŋeya piŋive, soronen kidi liŋi.”

kideya rusuve ŋeya piŋive soronen kidi liŋi

{ kidi=ya} { rusu=vi} { ŋe=ya} { piŋi=vi} { soro=nen} { kidi} { li=ŋi}

{ rock=CAUS} { reply=OUT} { 3SG.AN=CAUS} { pain=OUT} { word=COM} { rock} { 1SG=MOVE}

The rock replied, “I am a talking rock who causes pain.”

Liya kidenda soronda likehes piŋiranda ebeves sama dimidimi ira.

liya kidenda soronda likehes piŋiranda ebeves sama dimidimi ira

{ li=ya} { kidi=nda} { soro=nda} { li=kahi=s} { piŋi=ra=nda} { ebeve=s} { sama} { dimidimi} { i=ra}

{ 1SG=CAUS} { rock=SRC} { word=SRC} { 1SG=belly=LOC} { pain=GO=SRC} { sea=LOC} { 3SG.RA} { with.force} { 3SG.AN=GO}

Because the rock’s words put pain in my belly, I threw it into the sea.

Zovalas lirunos kidi venala sapeye.

zovalas lirunos kidi venala sapeye

{ zovala=s} { li=runu=s} { kidi} { venala} { sa=pe=yi}

{ sometime=LOC} { 1SG=eye=LOC} { rock} { never} { 3SG.RA=FAIL=CONT}

I never saw the rock at any time again.

 

Back to text

HOME