1. the sun sun195
se mūrāna masīrien; se malō;The north wind. The sun.
il ñamma ē anlūi ē ancālli nā ā malō il ñamma jalūra rū sāen āñ pēxa ā marāona;Then the sun made much light and warmth and the wanderer removed his cloak.
tō jāo temme jalerāen ien la malō pa antāken anānexa ke mūrāna masīrien;So, the north wind admitted that the sun had the most strength.
hi ñi jatōna japōññe hi hēja ñi sāen rājanō ānen antānre hi ñi sāen rū malō ancāllimma hīja hi pa anmārena luhañen;And if the road was found, he must go along it with quickness if he would escape the sun's heat and live.
ē ñi ancālli tō malō aþ ñamma jatōna jaxōsa jōrre aþ ñi sāen rā jatarūni jawēhi nō;And the sun's heat came, and he stopped searching for the road and started following mirages.
ē tetme ien la jāllōhen jatēwa pa anwīþþēñi rū anekiēni ja la sū anmārwi kiē rū anlāñūi rā malō nō nā ē tetme ien la anwīþþēñi pa anālhūñīki anwetēli;They told him that at the feast table there were wines from lands that are beyond the known world from valleys nearer to the sun, and they told him there were wines with unknown perfumes.
tetme jatēmmēri ñe anexīmi ke sarāpa mēli manaren ien ñi anwīþþēñi tō ankērrāoni il jānnaxili sū jamārwi jalōi jīþi rā malō nō nā;They called to him like music, all the people of Sarāpa, telling him of wines made from magic during the evenings on other shining worlds nearer to the sun.
ñamma anēlki ankehāri ā malō;The sun melted the ice.
te jalū jalō nā ñe malō;The light was brighter than the sun.